Perizia Traduzione Ufficiale: quando è necessaria e come si ottiene

Perizia Traduzione Ufficiale

La perizia in traduzione ufficiale è un documento redatto da un traduttore giurato o perito iscritto presso il Tribunale, con l’obiettivo di conferire validità legale ad una traduzione. Viene richiesta in tutti i casi in cui occorra dimostrare che un testo tradotto è conforme all’originale, come per atti notarili, certificati di nascita, sentenze, diplomi, permessi di soggiorno, contratti o documenti di immigrazione.

La perizia, corredata da giuramento in tribunale e verbale di asseverazione, assicura che il testo sia stato tradotto fedelmente da un professionista qualificato. Presso il Tribunale di Caserta, il nostro team di periti è abilitato ad asseverare in tutte le lingue ufficiali e per ogni tipo di destinazione, compresi ambasciate, uffici pubblici, enti esteri, università e autorità consolari.

E-Motive Traduzioni – Sede Caserta
📞 327 993 5010
📧 info@emotivesrl.it


📝 Traduzione Asseverata: procedura e valore legale

La traduzione asseverata, anche detta “giurata”, è una traduzione corredata da una dichiarazione giurata del traduttore rilasciata davanti al Cancelliere del Tribunale. L’asseverazione si svolge presso il tribunale (es. Caserta) ed è necessaria quando si devono presentare documenti ufficiali all’estero o documenti stranieri in Italia.

Durante l’asseverazione, il traduttore professionale si impegna a garantire che il testo tradotto è veritiero e completo rispetto all’originale. Il tutto viene raccolto in un fascicolo legale, composto da:

  • Documento originale (o sua copia);

  • Traduzione;

  • Verbale di giuramento con firma del traduttore e del cancelliere.

Il nostro ufficio traduzioni fornisce supporto rapido, professionale e multilingue, anche per la legalizzazione con Apostille, se necessaria.


👨‍⚖️ Traduttore Ufficiale: chi è e perché è fondamentale

Il traduttore ufficiale, anche detto traduttore giurato o CTU del tribunale, è un professionista riconosciuto e autorizzato ad asseverare traduzioni destinate ad usi legali. Opera secondo norme italiane (D.P.R. 445/2000) e internazionali (Convenzione dell’Aja del 1961), garantendo affidabilità, fedeltà del contenuto e valore legale del documento tradotto.

A Caserta, il nostro traduttore ufficiale è iscritto presso l’albo del Tribunale e disponibile per:

  • Traduzioni asseverate;

  • Traduzioni con Apostille;

  • Perizie linguistiche legali;

  • Traduzioni certificate per enti pubblici e privati.

Siamo specializzati in oltre 30 combinazioni linguistiche, comprese arabo, rumeno, francese, inglese, spagnolo, ucraino, russo, e molte altre. Il nostro servizio è operativo anche con urgenze e per clienti fuori sede grazie alla spedizione con corriere espresso.


🌍 Traduzione in Lingua Giurata: validità internazionale

Una traduzione in lingua giurata è una traduzione legalmente riconosciuta, destinata a Paesi esteri o enti italiani che richiedono la validità giuridica del documento tradotto. È utile, ad esempio, per:

  • Richieste di cittadinanza;

  • Permessi di soggiorno;

  • Iscrizioni universitarie all’estero;

  • Contratti e gare internazionali;

  • Riconoscimento titoli di studio.

A differenza delle traduzioni semplici o certificate, la traduzione giurata viene asseverata in tribunale, assumendo così valore legale sia in Italia che all’estero. In molti casi è anche necessaria la legalizzazione consolare o l’Apostille, a seconda del Paese di destinazione.

I nostri traduttori sono esperti in tutte le normative linguistiche e giuridiche internazionali, e possono fornire consulenza su ogni procedura, adattando la documentazione alle specifiche del Paese di destinazione.


⚖️ Traduzione Tribunale Caserta: affidabilità e tempi rapidi

Il Tribunale di Caserta è una delle sedi in cui è possibile procedere con l’asseverazione delle traduzioni da parte di un traduttore professionista. È il luogo in cui il verbale di giuramento viene redatto e registrato, conferendo validità ufficiale alla traduzione per uso nazionale e internazionale.

Grazie alla nostra esperienza diretta presso il tribunale di Caserta, garantiamo:

  • Assistenza completa nella procedura;

  • Tempi rapidi per urgenze e pratiche consulari;

  • Traduttori professionisti abilitati in loco;

  • Supporto per legalizzazione in Procura o Apostille.

Siamo attivi ogni giorno con appuntamenti presso il tribunale, pronti a gestire ogni tipo di documento per privati, professionisti e aziende.


📌 Conclusione: Il tuo perito di fiducia per ogni destinazione linguistica

Per tutte le esigenze di traduzione ufficiale, giurata o legalizzata, puoi affidarti al nostro centro traduzioni a Caserta, attivo per tutte le lingue e per ogni tipo di documento: da certificati e atti notarili, a diplomi, sentenze e contratti. La nostra squadra di periti esperti e traduttori ufficiali è sempre disponibile, con preventivi gratuiti e consulenza personalizzata.

📞 Contattaci ora al 327 9935010 per ricevere un preventivo gratuito o fissare un appuntamento con un traduttore ufficiale per una perizia giurata in qualsiasi lingua.

Traduttore Caserta, interprete Caserta, madrelingue Caserta, traduzioni giurate: scegli l’eccellenza locale per un servizio professionale e completo.

  • Codice di procedura civile (art. 122 e seguenti)
  • R.D. 1366/1922 sull’asseverazione delle traduzioni
  • Legge 4/2013 sulle professioni non regolamentate
  • Convenzione dell’Aja del 1961 sull’Apostille
  • Regolamento UE 2016/1191 sulla semplificazione di atti pubblici