Traduzione certificati estero – guida completa

Traduzione Pagelle Scolastiche
Scopri tutto sulla traduzione certificati estero per trasferimenti internazionali, riconoscimento dei titoli di studio e adeguamento normativo.

Email: info@emotivesrl.it
Tel: 3279935010

1. Introduzione

La traduzione certificati estero è un passaggio obbligato per chi deve trasferirsi all’estero o riconoscere titoli di studio in un altro Paese. Serve per:

  • Iscriversi all’università o master;
  • Accedere a percorsi professionali;
  • Riconoscere titoli italiani all’estero o viceversa.

 

2. Normativa UE e Convenzioni internazionali

La traduzione certificati estero rende i documenti comprensibili alle autorità straniere.

3. Procedura per la traduzione certificati estero

  1. Richiesta di copia conforme del certificato o diploma;
  2. Traduzione giurata presso traduttore abilitato in Italia o da traduttore locale + legalizzazione (apostille);
  3. Presentazione presso autorità straniere universitarie o professionali;

La traduzione certificati estero deve includere anche il Diploma Supplement se richiesto.

4. Equipollenza e riconoscimento titoli di studio (Traduzione certificati estero)

In Italia il MIUR richiede:

La traduzione certificati estero è un requisito fondamentale ma non sostituisce l’equipollenza: serve compilare apposita domanda al MIUR.

5. FAQ

La traduzione certificati estero è spesso requisito d’ammissione per studenti internazionali.

6. Contatti e servizi

Per un servizio completo di traduzione certificati, asseverazione e assistenza per equipollenza, contattaci:

Email: info@emotivesrl.it
Tel: 3279935010

Ultimo aggiornamento: luglio 2025. Verifica sempre gli obblighi normativi aggiornati sui siti ufficiali indicati.