La traduzione professionale nel mondo dell’automotive
Quando si parla di automobili, di motori, di linee della carrozzeria, di piacere di guida, di adrenalina e sensazioni, la traduzione deve scavare nel cuore di chi legge per farlo sentire complice. Parlando di motori di ultima generazione, di sistemi di sicurezza avanzati, di efficienza nei consumi, la traduzione deve parlare alla mente di chi legge per farlo sentire consapevole. La filosofia di traduzione che adotto nel mio lavoro è questa, entrare nelle parole e riportarle alla luce della nostra lingua con precisione, competenza tecnica e passione. Mi piace creare un legame con chi mi commissiona un lavoro, perché una traduzione è fatta di sfumature, di modalità di comunicazione, di scelte non solo lessicali ma di pensiero, il tutto volto ad ottenere un risultato armonioso e professionalmente impeccabile.