Traduzioni giurate rumeno-italiano: cosa sono e quando servono?

lingua rumena

Le traduzioni giurate rumeno-italiano sono fondamentali quando è necessario presentare documenti ufficiali in Italia che provengono dalla Romania, o viceversa. Ma cos’è esattamente una traduzione giurata e quando è richiesta?

Una traduzione giurata è una traduzione certificata dal traduttore che, dopo aver eseguito la traduzione, giura davanti a un pubblico ufficiale che il documento è fedele all’originale. Questo tipo di traduzione è richiesto in diversi contesti legali e amministrativi.

Quando serve una traduzione giurata?

  • Per la presentazione di certificati di nascita o matrimonio in Italia o Romania.
  • Per atti notarili o contratti commerciali.
  • Per documenti da presentare in tribunale.

Inoltre, se il documento deve essere utilizzato all’estero, potrebbe essere richiesta anche l’apostille, che attesta la validità del documento tradotto in tutti i paesi che aderiscono alla Convenzione dell’Aia.

Contatta E-Motive Traduzioni a Caserta per ottenere una traduzione giurata rumeno-italiano. Chiedi un preventivo al 3279935010 su WhatsApp!