Servizi di Traduzioni Scientifiche Certificate per Università, Atenei e Centri di Ricerca

traduzioni scientifiche certificate

Le traduzioni scientifiche certificate sono fondamentali per garantire la corretta comunicazione di studi, ricerche e pubblicazioni a livello internazionale. Questo servizio, eseguito da personale madrelingua specializzato in glossario tecnico-scientifico, copre tutte le lingue europee ed extraeuropee. Garantiamo una consegna rapida, inclusi i servizi di revisione e la gestione del DTP (Desktop Publishing), con l’invio della documentazione digitale.

Frase chiave: “traduzioni scientifiche certificate”

Capitolo 1: Servizi di Traduzione per Università e Atenei

1.1 Traduzioni per Documenti Accademici

  • Tesi di Laurea: Traduzioni precise per tesi di laurea triennale e magistrale, garantendo l’uso corretto della terminologia specifica.
  • Pubblicazioni Scientifiche: Traduzioni per articoli destinati a riviste internazionali, con attenzione particolare al glossario tecnico-scientifico.
  • Certificati e Diplomi: Traduzioni di certificati accademici, diplomi e trascrizioni per studenti e docenti.

1.2 Area Tecnico-Scientifica

  • Ingegneria: Traduzioni di articoli di ricerca, documenti tecnici e progetti ingegneristici. Esempio di glossario tecnico: Glossario di Ingegneria.
  • Informatica: Traduzioni di documenti di ricerca in informatica, inclusi algoritmi, software e studi di intelligenza artificiale. Esempio di glossario tecnico: ACM Computing Classification System.

1.3 Area Medico-Biologica

  • Medicina: Traduzioni di articoli medici, studi clinici e documentazione sanitaria. Esempio di glossario tecnico: Medical Dictionary.
  • Biologia: Traduzioni di ricerche biologiche, studi genetici e pubblicazioni in bioinformatica. Esempio di glossario tecnico: Bioinformatics Glossary.

Capitolo 2: Servizi di Traduzione per Centri di Ricerca

2.1 Traduzioni per Progetti di Ricerca

  • Progetti Europei: Traduzioni per proposte di progetti finanziati dall’UE, inclusi Horizon 2020 e Horizon Europe.
  • Relazioni Tecniche: Traduzioni di relazioni tecniche, report di avanzamento e risultati di ricerca.

2.2 Area Scientifico-Tecnologica

  • Fisica: Traduzioni di articoli di fisica teorica e applicata, inclusi studi di meccanica quantistica e relatività. Esempio di glossario tecnico: Physics Terms.
  • Chimica: Traduzioni di ricerche chimiche, articoli di chimica organica e inorganica. Esempio di glossario tecnico: Chemistry Glossary.

Capitolo 3: Servizi di Revisione e DTP

3.1 Revisione delle Traduzioni

  • Controllo Qualità: Ogni traduzione è sottoposta a un rigoroso processo di revisione per garantire l’accuratezza e la conformità terminologica.
  • Revisione da Parte di Esperti: Revisione delle traduzioni da parte di esperti nel campo specifico per assicurare l’uso corretto del glossario tecnico-scientifico.

3.2 Gestione del DTP e Invio della Documentazione

  • Desktop Publishing: Gestione del layout e della formattazione dei documenti tradotti, garantendo la coerenza visiva e stilistica.
  • Invio Digitale: Invio della documentazione in formato digitale, pronto per la pubblicazione o la presentazione.

Capitolo 4: Lingue Coperte

4.1 Lingue Europee

  • Inglese
  • Francese
  • Tedesco
  • Spagnolo
  • Italiano
  • Portoghese
  • Russo
  • Olandese

4.2 Lingue Extraeuropee

  • Cinese
  • Giapponese
  • Coreano
  • Arabo
  • Hindi

Conclusione

Le traduzioni scientifiche certificate sono essenziali per la comunicazione accurata e professionale di contenuti accademici e scientifici. Grazie ai nostri traduttori madrelingua specializzati, possiamo garantire traduzioni di alta qualità in tempi rapidi, con servizi di revisione e DTP inclusi. Affidati a noi per tutte le tue esigenze di traduzione, dalle tesi di laurea ai progetti di ricerca più complessi.

Per ulteriori informazioni tecniche sulle varie discipline, visita i seguenti link utili:

Le lingue dell’EST link

Google Traduttore